Document · Birth certificate

Birth certificate translation in Singapore, certified and ready to notarise.

We provide certified translations of Singapore and overseas birth certificates, prepared to the standard ICA, the courts and foreign missions expect. As a law firm with notaries public and commissioners for oaths in-house, we can translate, certify, and where your destination requires it, notarise the translation or arrange an apostille, without sending you to a separate notary. Common uses include visa applications, overseas study, spouse sponsorship, and registering a child born abroad with a consulate here.

What we need

Send a clean scan or photo showing the whole certificate, including the reverse where it carries entries. A picture taken on your phone works well, provided each seal, stamp and signature comes through clearly enough to read. There is no need to part with the original before we start.

What you get

A PDF carrying the full translation, our certification and the translator signature on every page. We can courier a printed set anywhere in Singapore if the receiving counter wants paper.

Notarisation and apostille

Because we are a law firm, a certified translation can go straight to notarisation by our notary public and, for apostille countries, on to the Singapore Academy of Law. One firm, one process, no second appointment.

Typical turnaround

Most birth certificates are a single page of 150 to 400 words and are ready in 2 to 3 working days. Tell us your filing deadline and we will prioritise where we can.

Frequently asked questions

Can you notarise the translation, not just certify it?
Yes. We are a law firm with notaries public in-house, so a certified translation can be notarised and, if your destination is an apostille country, sent for apostille through the Singapore Academy of Law. You deal with one office throughout, rather than a translator and a separate notary.
Will ICA and overseas embassies accept the translation?
For most purposes, yes. A small number of destinations ask for notarisation or an apostille on top of the certified translation, both of which we arrange here. Tell us the authority and country when you enquire so we set it up correctly the first time.
Can you translate an old or handwritten birth register?
Yes. Old-script registers, handwritten entries and faded photocopies are routine. Where a word truly cannot be made out, we mark it with a note in square brackets instead of inventing a reading, which is the approach notaries and authorities prefer.
Do you translate certificates for children born abroad?
Regularly, most often when a family is registering the child with a consulate here in Singapore. Birth records from China, Indonesia, Malaysia, Vietnam, the Philippines, India and a wide range of other jurisdictions are rendered into English for ICA and MFA submissions.

Send us your birth certificate

Share a scan and tell us the authority it is for. We will confirm the price, the turnaround, and whether you will need notarisation or an apostille.

Request a quote

Attach a scan when you email us, or describe the document here and we will reply with a price and timeline.

How should we reach you?